Thursday, April 19, 2012

Lirik Lagu : One More Time One More Chance - Yamazaki Masayoshi (OST. 5CM PER SECOND - ROM/ENG/INDO)



One More time One More chance 
By : Yamazaki Masayoshi

Romanji Lyric

kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
wagamama naa seikaku ga naosara itoshikusaseta
One more chance kiuku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
mukai no hoomu rojiura no mado
konna toko ni iru hazu mo nai noni
negai ga wa moshimo kanau nara imasugu kimi no motoe e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo
sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
kousaten demo yume no naka demo
konna toko ni iru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai ii
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta “suki” to iuu kotoba mo
natsu no omoide ga mawaru
fui ni kiieta kodou
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
akegata no machi sakuragi chou de
konna toko ni kuru hazu mo nai noni
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no motoe e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
tabisaki no mise shinnbunn no sumi
konna toko ni aru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta “suki” to iuu kotoba mo
itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
kyuukou machi no fumikiri atari
konna toko ni iru hazu mo nai noni
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
hoshii mono nado mou nani mo nai
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

English Translation

How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing around
Whenever we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next destination
I’m always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight

 If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were messing around
I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

 The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared
I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight
I’m always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”
I always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing else
Besides you, nothing else matters

Indonesian Translation

-->
Kesempatan sekali lagi

jika aku merasa kalah akan hal ini, akankan jiwaku dimaafkan
Betapa sakit perasaanku saat tak bisa melihatmu lagi
sekali lagi, kumohon jangan berubah
sekali lagi, disaat-saat kita bersama

Ketika jalan kita terpisah diantara jalur yang lain, aku adalah orang yang pertama kali berlari
hal itu menunjukan betapa egoisnya diriku
kesempatan sekali lagi, langkahku terhenti oleh kenangan
kesempatan sekali lagi, membuatku tak bisa beranjak ketempat lain

Aku selalu mencari tempat dimana kau berada
disamping rumah, ditempat lain, dan dari lorong jendela
Sungguh aku sadar bahwa kau tak ada disini
jika keinginanku dikabulkan,
ku mohon bawa aku bersamamu saat ini, akan kupertaruhkan segalanya untuk memelukmu dengan erat
untuk menunjukan padamu bahwa tak ada tempat lain selain dirimu

Siapapun harus merasa baik hanya untuk menghilangkan kesendirianku
karena bintang-bintang di langit malam nampak seperti jatuh, aku tidak bisa berbohong pada diri sendiri
sekali lagi, kumohon jangan berubah
sekali lagi, disaat-saat kita bersama

Aku selalu mencari tempat dimana kau berada
bahkan dipersimpangan dan dalam mimpi
Sungguh aku sadar bahwa kau tak ada disini
Jika keajaiban terjadi, sungguh aku ingin kau ada disini
satu pagi baru, aku sendiri
dan akan ku katakan "Aku mencintaimu"

Aku masih ingat memori di musim panas
Tapi aku terpukul ketika memori itu hilang

Aku selalu mencari tempat dimana kau berada
Dibawah kota dijalan Sakuragi
walaupun begitu aku tau kau tak kan datang kemari
jika keinginanku dikabulkan
kumohon biarkan aku memelukmu dengan sangat erat saat ini
satu pagi baru, aku sendiri
dan aku tak bisa mengatakan bahwa "Aku mencintaimu"

Aku selalu mencari tempat dimana ada kepingan-kepingan dari dirimu
disudut toko dan disudut surat kabar
Sungguh aku sadar bahwa kau tak akan ada disini
Jika keajaiban terjadi, dan ingin kutunjukan padamu saat ini
satu pagi baru, aku sendiri
dan aku tak bisa mengatakan bahwa "Aku mencintaimu"

Selalu ada tempat yang berakhir dengan senyumanmu
di persimpangan jalan kereta api di terotoar jalan
Sungguh aku sadar bahwa kau tak akan ada disini
jika hudup bisa terulang kembali, aku akan pergi ketempat dimana kau berada, berulang kali
tak ada keinginan lain selain dirimu
tak ada hal lain yang lebih penting dibandingkan dirimu.


1 comment:

Anonymous said...

seddih, tiap denger lagu nie bawaan'y pengen nangis...T_T